Application of Multi-Dimensional Analysis Approach to Investigate Linguistic Variation Across Political Press Reportage In Pakistani and British Print Media
Keywords:Multi-dimensional Analysis, MDA, register variation, International Political Press Reportage, Pakistani English, British English
Multi-Dimensional Analysis is the approach which provides a comprehensive description of the patterns of register variation to identify underlying linguistic parameters of variations, expressed as “dimensions”. It also specifies the similarities and differences among registers based on these dimensions. This research work focuses on investigating the variations in linguistic characteristics of the corpora collected from Pakistani and British press media based on the subcategory of international political press reportage. The objective of the study is to work out the deviation of the English Language characteristic between Pakistani English and the standard British one. Pakistani English with its distinct registers is different from British English and there is not any single particular factor or parameter of linguistic variation that differentiates these two varieties based on their registers. The current study focused on distinguished linguistic identity of Pakistani international political news press reportage register by observing the co-occurring linguistic features and their functional variation in Pakistani and British print media by applying the Douglas Biber’s register variation model, Multidimensional Analysis (MDA). This research was conducted to mark register variation by developing special purpose Corpora of Pakistani International Political News Reportage and British International Political News Reportage. It also aimed at determining the unique individual identity of Pakistani English as exhibited in its different registers that distinguish it from the British English with its registers. Based on representative Corpus of Pakistani and British International Political Press Reportage sub register, the present study reveals the significant statistical linguistic differences on Biber’s five textual dimensions. Pakistan International News press reportage register showed higher frequency of attributive adjectives, prepositions and nouns on dimension one being more informational, more narrative than British IN PR on dimension two, more explicit on dimension three, on dimension four least argumentative language and higher use of covert expressions of persuasion than British IN PR and finally on dimension five, less abstract than British IN PR. This study is among the few studies in the domain of register exploration of Pakistani print media by constructing special purpose corpora of International Political News Pres Reportage of Pakistani print media and special purpose corpora of International Political News press reportage of British Print Media.
Ahmad, S. & Ali, S. (2014). Impact of Urduised English on Pakistani English Fiction. Journal of Literature, Languages and Linguistics
Anwar, B., & Talaat, M. (2011). English in non-native context: Distinctive features of Pakistani journalistic English. English Language and Literary Forum, Annual Research Journal, 13, 11-20.
Biber, D. (1988) Variation across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D. (1994) An analytical framework for register studies. In Biber and Finegan (1994a), 31–56.
Biber, D., Conrad, S., Reppen, R., Byrd, P., and Helt, M. (2002) Speaking and writing in the university: a multidimensional comparison. TESOL Quarterly 36, 9–48.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & E. Finegan (1999): Longman Grammar of Spoken and Written English -London: Longman.
Bright, W. (1998)."Social Factors in Language Change." The Handbook of Sociolinguistics. Coulmas, Florian (ed). Blackwell Publishing.
Britannica E. (1974). "English Language & Varieties of English", Encyclopædia Britannica (Fifth ed.), Vol. 6 Earth–Everglades, pp. 883–886.
Hart, C. (Ed.). (2020). Researching Discourse: A Student Guide (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780367815042Hutchinson, T. and Waters, A. (1991). English for Specific Purpose. Cambridge university Press, NY.
Johansson, C. (1995) The Relativizers Whose and Of Which in Present-Day English: Description and Theory. Uppsala: University of Uppsala.
Nadia, B. (2008): "Duration as a cue to stress and accent in tunisian Arabic, native English, and L2 English", SP – 2008, 535-538.
Sadaf, A. (2011). Comparative content analysis of the coverage of English and Urdu dailies of Pakistan on the issue of judicial restoration. International Journal of Humanities & Social Sciences, 1(10), 263-267.
Skapinker, M. (2017). World Englishes and Culture Wars by BrajKachru — border crossing, A spotlight on the relentless expansion of the global lingua francal. Financial Times. https://www.ft.com/content/87d8c7ec-fe7c-11e6-96f8-3700c5664d30
Uzair, M., Mahmood, A., & Raja, A. M. (2012). Role of Pakistani English newspapers in promoting lexical innovations. International Journal of Physical and Social Sciences, 2(6), 121-138.
How to Cite
Copyright (c) 2023 Samra Noreen, Dr. Sajid Ahmad
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.